-
1 Abschluss
m1. (Beendigung) conclusion, end(ing), close; (endgültiger Abschluss, Bereinigung) settlement; krönender Abschluss culmination; vor dem Abschluss stehen be drawing to a close; zum Abschluss in conclusion, finally; zum Abschluss bringen / kommen bring / come to a close2. WIRTS.a) (das Abschließen) eines Handels, Vertrags: conclusion, completion; einer Versicherung: taking out (a policy);b) Ergebnis: (Geschäft) business deal, transaction; (Verkauf) sale, commitment; (Vertrag) contract; einen Abschluss tätigen conclude a transaction; vor dem Abschluss stehen be in the final stages ( oder almost finished); es kam zu keinem Abschluss there was no deal made ( oder struck oder done), no deal went through3. WIRTS. der Bücher etc.: closing, settlement; Rechnungssumme: balance; (Jahresabschluss etc.) financial statement4. (Schulabschluss etc.) qualifications Pl.; die Schule ohne Abschluss verlassen leave school with no qualifications ( oder without a degree); keinen Abschluss haben be unqualified ( oder have no qualifications)5. TECH. (Abschließen) shutting off, closing; luftdichter etc.: seal* * *der Abschluss(Beendigung) close; completion; conclusion; winding-up; ending; end;(Geschäftsabschluss) conclusion; transaction* * *Ạb|schlussm1) (= Beendigung) end; (von Untersuchung) conclusion; (inf = Abschlussprüfung) final examination; (UNIV) degreezum Abschluss von etw — at the close or end of sth
zum Abschluss möchte ich... — finally or to conclude I would like...
zum Abschluss kommen — to come to an end
ein Wort zum Abschluss — a final word
kurz vor dem Abschluss stehen — to be in the final stages
seinen Abschluss machen (Univ) — to do one's final exams
nach Abschluss des Studiums/der Lehre — after finishing university/one's apprenticeship
sie hat die Universität ohne Abschluss verlassen — she left the university without taking her degree
See:→ krönenbei Abschluss des Vertrages — on conclusion of the contract
3) (COMM = Geschäft) business deal4) no pl (COMM) (der Bücher) balancing; (von Konto) settlement; (von Geschäftsjahr) close; (von Inventur) completion5) (= Rand, abschließender Teil) border* * *Ab·schlussRR<-es, Abschlüsse>Ab·schlußALT<-sses, Abschlüsse>m▪ etw zum \Abschluss bringen to bring sth to a conclusion [or close]seinen \Abschluss finden (geh) to concludezum \Abschluss kommen to draw to a conclusionkurz vor dem \Abschluss stehen to be shortly before the endzum \Abschluss von etw dat as a conclusion to sthzum \Abschluss möchte ich Ihnen allen danken finally [or in conclusion], I would like to thank you all2. (abschließendes Zeugnis) final certificate from educational establishmentohne \Abschluss haben Bewerber keine Chance applicants without a certificate don't stand a chanceviele Schüler verlassen die Schule ohne \Abschluss a lot of pupils leave school without taking their final examswelchen \Abschluss haben Sie? Magisterexamen? what is your final qualification? a master's?3. (das Abschließen, Vereinbarung) settlement; einer Versicherung taking out; eines Vertrags signing4. (Geschäft) dealich habe den \Abschluss so gut wie in der Tasche! I've got the deal just about sewn up!einen \Abschluss tätigen to conclude [or make] a dealder jährliche \Abschluss the annual closing of accountsder \Abschluss der Inventur the completion of the inventory* * *1) (Verschluss) seal2) (abschließender Teil) edge3) (Beendigung) conclusion; endetwas zum Abschluss bringen — finish something; bring something to an end or a conclusion
4) (ugs.): (Abschlusszeugnis)einen/keinen Abschluss haben — (Hochschulw.) ≈ have a/have no degree or (Amer.) diploma; (Schulw.) ≈ have some/no GCSE passes (Brit.); (Lehre) have/not have finished one's apprenticeship
5) (Kaufmannsspr.): (Schlussrechnung) balancing6) (Kaufmannsspr.): (geschäftliche Vereinbarung) business deal7) (eines Geschäfts, Vertrags) conclusion* * *krönender Abschluss culmination;vor dem Abschluss stehen be drawing to a close;zum Abschluss in conclusion, finally;zum Abschluss bringen/kommen bring/come to a close2. WIRTSCH (das Abschließen) eines Handels, Vertrags: conclusion, completion; einer Versicherung: taking out( a policy); Ergebnis: (Geschäft) business deal, transaction; (Verkauf) sale, commitment; (Vertrag) contract;einen Abschluss tätigen conclude a transaction;vor dem Abschluss stehen be in the final stages ( oder almost finished);3. WIRTSCH der Bücher etc: closing, settlement; Rechnungssumme: balance; (Jahresabschluss etc) financial statementdie Schule ohne Abschluss verlassen leave school with no qualifications ( oder without a degree);keinen Abschluss haben be unqualified ( oder have no qualifications)* * *1) (Verschluss) seal2) (abschließender Teil) edge3) (Beendigung) conclusion; endetwas zum Abschluss bringen — finish something; bring something to an end or a conclusion
4) (ugs.): (Abschlusszeugnis)einen/keinen Abschluss haben — (Hochschulw.) ≈ have a/have no degree or (Amer.) diploma; (Schulw.) ≈ have some/no GCSE passes (Brit.); (Lehre) have/not have finished one's apprenticeship
5) (Kaufmannsspr.): (Schlussrechnung) balancing6) (Kaufmannsspr.): (geschäftliche Vereinbarung) business deal7) (eines Geschäfts, Vertrags) conclusion* * *¨-e m.closure n.finish n.windup n. -
2 фаза
жPhase fфаза активного разгибания — пр. в высоту, тройной пр. Streckphase f
фаза амортизации — пр. в высоту Bremsphase f
фаза, безопорная — stützlose Phase f; пр. в воду Flugphase f
фаза взмаха — пр. с шестом Aufschwung m zur L-Position
фаза выхода в упор — пр. с шестом Drehumstütz m, Phase f des Umsetzens
фаза, граничная — Grenzphase f
фаза гребка — Zugphase f; Schlagphase f
фаза гребка, безопорная — Freilaufphase f
фаза гребка, заключительная — плав. Endphase f des Zuges; греб. Endzug m
фаза гребка, начальная — плав. Wasserfassen n; греб. Vorderzug m, Schlageinsatz m
фаза гребка, опорная — Hauptphase f des Zuges, Durchzug m
фаза гребка, подготовительная — плав. Vorbereitungsphase f des Zuges, vorbereitende Zugphase f
фаза гребка, средняя — Mittelzug m
фаза гребка, эффективная — vortriebswirksame Zugphase f
фаза, двухопорная — zweistützige Phase f, Zweistützphase f
фаза двухопорного отталкивания — коньки zweistützige Abstoßphase f
фаза, заключительная — Schlußphase f
фаза, конечная — Endphase f
фаза, начальная — Anfangsphase f
фаза обгона (снаряда) — мет. Überholungsphase f
фаза, одноопорная — einstützige Phase f, Einstützphase f
фаза одноопорного отталкивания — коньки einstützige Abstoßphase f
фаза, опорная — Stützphase f
фаза отдыха — Erholungsphase f, Entlastungsphase f
фаза, подготовительная — Vorbereitungsphase f
фаза подседа, опорная — т. атл. statische Phase f
фаза подхода к препятствию — конн. Anreitephase f
фаза подъёма — т. атл. Hebephase f
фаза полёта — Flugphase f
фаза полёта в опорных прыжках — гимн. Flugphase f am Pferdsprung
фаза полёта до толчка руками — гимн. Anflugphase f
фаза полёта после толчка руками — гимн. Abflugphase f
фаза полного заноса — греб. Auslage f
фаза, послестартовая — Nachstartphase f
фаза проводки — греб. Durchzugsphase f
фаза программы, завершающая — abschließender Teil m des Programms
фаза прыжка, конечная — Endphase f des Sprunges
фаза прыжка, начальная — Eingangsphase f des Sprunges
фаза, рабочая — Belastungsphase f, Arbeitsphase f
фаза разгибания тела — пр. с шестом Verlängerung f der L-Position
фаза разгона — Steigerungsphase f, Anlaufphase f; Anschubphase f
фаза разгона снаряда — мет. Anstiegphase f
фаза свободного полёта — Phase f des freien Fluges
фаза тяги — т. атл. Zugphase f
фаза тяги, вторая — т. атл. ( подрыв) zweite Zugphase f
фаза тяги, заключительная — т. атл. Endphase f der Zugbewegung, letzter Abschnitt m der zweiten Zugphase
фаза тяги, первая — т. атл. erste Zugphase f
фаза, ударная — тенн. Schlagphase f
-
3 Schluss
m; -es, Schlüsse1. nur Sg. end; (Abschluss) conclusion; PARL., einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, Am. cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline; am Schluss eines Jahres at the end ( oder close) of a year; (nach Ablauf) after a year; Schluss für heute! that’s all for today; Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!; und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that; Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense; am Schluss at the end; (letztendlich) in the end; irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere; mit ihm ist Schluss umg. (er muss sterben) it’s all over with him; (er ist ruiniert) he’s done for; zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end; kurz vor Schluss shortly before closing time ( vor Dienstschluss: before finishing work); bis zum Schluss bleiben stay to the end; zum Schluss kommen come to a close; zum Schluss möchte ich noch sagen in conclusion may I say; siehe auch Ende2. Schluss machen a) (die Arbeit beenden) finish work, knock off (for the day) umg.; machen wir Schluss für heute let’s call it a day; b) (sich vom Partner trennen) break it off; sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; c) (Selbstmord verüben) put an end to it all; d) Schluss machen mit (etw.) stop; (dem Rauchen etc.) auch give up; (jemandem) finish with3. meist Sg.; eines Buches, Films etc.: ending; dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end; das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear ( oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion; einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude ( aus from); zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r; zu dem Schluss kommen oder gelangen, dass... come to the conclusion that..., decide that...; voreilig, Weisheit* * *der Schluss(Ende) final; windup; finish; close; end; ending;(Schlussfolgerung) conclusion; consequence* * *Schlụss [ʃlʊs]m -es, -e['ʃlʏsə]1) no pl (= Ende) end; (eines Romans, Gedichts, Theaterstücks) end, ending, conclusion; (= hinterer Teil) back, end, rearSchluss! — that'll do!, stop!
Schluss für heute! — that's it or all for today, that'll do for today
Schluss damit! — stop it!, that'll do!
... und damit Schluss! —... and that's that!,... and that's the end of it!
nun ist aber Schluss!, Schluss jetzt! — that's enough now!
am/zum Schluss des Jahres — at the end of the year
zum Schluss sangen wir... — at the end we sang...
zum Schluss möchte ich noch darauf hinweisen, dass... — to conclude or in conclusion I would like to point out that...
ich muss Schluss machen (in Brief) — I'll have to finish off now; (am Telefon) I'll have to go now
mit etw Schluss machen — to stop or end sth, to finish with sth (inf)
2) no pl (= das Schließen) closing3) (= Folgerung) conclusionzu dem Schluss kommen, dass... — to come to the conclusion or to conclude that...
aus etw den Schluss ziehen, dass... — to draw the conclusion or to conclude from sth that...
aus etw die richtigen/falschen Schlüsse ziehen — to draw the right/wrong conclusions from sth
See:→ Weisheit4) (TECH)die Tür hat einen guten/schlechten Schluss — the door is a good/bad fit
* * *SchlussRR<-es, Schlüsse>SchlußALT<Schlusses, Schlüsse>[ʃlʊs, pl ˈʃlʏsə]mes ist \Schluss! enough's enough!keinen \Schluss finden to go on endlessly\Schluss für heute! that's enough [or that'll do] for today!\Schluss [jetzt]! that's enough!, that'll do!jetzt [ist] aber \Schluss [damit]! that's enough [of that]!, that'll do!kurz vor \Schluss just before closing time\Schluss machen (Feierabend) to stop working, to knock off fam; (fam: kündigen) to quit [one's job] fam ( bei + dat at)[mit jdm] \Schluss machen (abweisen) to break it off [with sb], to finish with sbich muss jetzt \Schluss machen I have to stop now; (am Telefon) I have to go nowmit der Arbeit \Schluss machen to stop work, to knock off fam\Schluss für heute machen to call it a daymit dem Rauchen/Trinken \Schluss machen to stop smoking/drinkingzum \Schluss möchte ich... finally [or in conclusion] I would like...zum \Schluss kommen to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusiondamit komme ich zum \Schluss meiner Rede that brings me to the end of my speech▪ irgendwo ist \Schluss somewhere is the endhier ist \Schluss this is the end of the line\Schluss damit! stop it!\Schluss mit dem Blödsinn! enough of this nonsense!\Schluss mit deiner Winselei! stop whining!\Schluss mit lustig! (fam) enough joking now!mit dem Rauchen ist jetzt \Schluss! (an andere) right! that's enough smoking now!; (an sich selbst) I'm going to stop smoking right now!und dann war \Schluss mit guten Ideen (fam) and then we/they etc. ran out of good ideasden \Schluss [einer S. gen] bilden to be at the back [or rear] [or end] [of sth]; Person a. to take the rear\Schluss folgt [im nächsten Heft] final part in the next issue[aus etw dat] einen \Schluss/bestimmte Schlüsse ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sthaus etw dat den \Schluss ziehen, dass... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that...zu dem \Schluss kommen, dass... to come to the conclusion that...[einen] guten \Schluss haben to fit tightly [or well], to shut [or close] tight; Dichtung to form a good sealeinen/keinen guten \Schluss haben to have a good/have no seatmit den Knien [guten] \Schluss nehmen to grip with one's knees8. BÖRSE closing, close10. PHILOS [logical] deductionnach \Schluss der Türen after the doors have closed15.▶ es ist \Schluss mit lustig it's the end of the party, the fun's over* * *der; Schlusses, Schlüssenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction* * *1. nur sg end; (Abschluss) conclusion; PARL, einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, US cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline;Schluss für heute! that’s all for today;Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!;und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that;Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense;am Schluss at the end; (letztendlich) in the end;irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere;zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end;kurz vor Schluss shortly before closing time ( vor Dienstschluss: before finishing work);bis zum Schluss bleiben stay to the end;zum Schluss kommen come to a close;2.machen wir Schluss für heute let’s call it a day; (sich vom Partner trennen) break it off;sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; (Selbstmord verüben) put an end to it all;3. meist sg; eines Buches, Films etc: ending;dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end;das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear ( oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion;einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude (aus from);zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r;6. nur sg; TECH fit;guten Schluss haben be a good fit; Fenster, Tür auch: close tightlyguten Schluss haben have a good grip (with the thighs) on the horse’s flanks* * *der; Schlusses, Schlüssenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction* * *¨-e f.deduction n. ¨-e m.closing n.conclusion n.end n.issue n. -
4 Schluss
mit etw ist \Schluss sth is over with;mit dem Rauchen ist jetzt \Schluss! ( an andere gerichtet) right! that's enough smoking now!;( an sich selbst gerichtet) I'm going to give up smoking now;irgendwo ist \Schluss somewhere is the end;zum \Schluss kommen ( geh) to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusion;[mit etw] \Schluss machen ( fam) to stop [sth];mit der Arbeit \Schluss machen to knock off, to stop work;keinen \Schluss finden können to go on endlessly;\Schluss für heute! that's enough [or that'll do] for today!;\Schluss damit! stop it!;\Schluss [jetzt]! that's enough [or that'll do] !;jetzt [ist] aber \Schluss! that's enough [or that'll do] !;kurz vor \Schluss just before closing time;am \Schluss des Zuges at the back [or rear] of the train3) ( abschließender Abschnitt) end, last part;der \Schluss einer Geschichte the end of a story4) ( Folgerung) conclusion;aus etw den \Schluss ziehen, dass... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that...;einen \Schluss/bestimmte Schlüsse [aus etw] ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sth;zu dem \Schluss kommen, dass... to come to the conclusion that...5) mus conclusiondie Türen haben guten \Schluss the doors fit well8) börse closingWENDUNGEN:mit jdm/etw ist \Schluss sb/sth has had it;[mit dem Leben] \Schluss machen to finish it all;[mit jdm] \Schluss machen to break it off [or to finish] [with sb] -
5 Schluß
mit etw ist \Schluß sth is over with;mit dem Rauchen ist jetzt \Schluß! ( an andere gerichtet) right! that's enough smoking now!;( an sich selbst gerichtet) I'm going to give up smoking now;irgendwo ist \Schluß somewhere is the end;zum \Schluß kommen ( geh) to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusion;[mit etw] \Schluß machen ( fam) to stop [sth];mit der Arbeit \Schluß machen to knock off, to stop work;keinen \Schluß finden können to go on endlessly;\Schluß für heute! that's enough [or that'll do] for today!;\Schluß damit! stop it!;\Schluß [jetzt]! that's enough [or that'll do] !;jetzt [ist] aber \Schluß! that's enough [or that'll do] !;kurz vor \Schluß just before closing time;am \Schluß des Zuges at the back [or rear] of the train3) ( abschließender Abschnitt) end, last part;der \Schluß einer Geschichte the end of a story4) ( Folgerung) conclusion;aus etw den \Schluß ziehen, dass... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that...;einen \Schluß/bestimmte Schlüsse [aus etw] ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sth;zu dem \Schluß kommen, dass... to come to the conclusion that...5) mus conclusiondie Türen haben guten \Schluß the doors fit well8) börse closingWENDUNGEN:mit jdm/etw ist \Schluß sb/sth has had it;[mit dem Leben] \Schluß machen to finish it all;[mit jdm] \Schluß machen to break it off [or to finish] [with sb]
См. также в других словарях:
Abschluss — Schluss; Finitum; Zweck; Ziel (von); Ergebnis (von); Ende; Erledigung; Einstellung; Beendigung; Terminierung; B … Universal-Lexikon
Hintergrund — Fond; Folie (eines Geschehens); Background * * * Hin|ter|grund [ hɪntɐgrʊnt], der; [e]s, Hintergründe [ hɪntɐgrʏndə]: 1. hinterer Teil des Bereichs, den man überschaut (und von dem sich das weiter vorn Befindliche abhebt) /Ggs. Vordergrund/: ein… … Universal-Lexikon
Miranda prorsus — (lateinisch für Die wunderbare Erfindung) ist nach Vigilanti cura die zweite Enzyklika von Papst Pius XII., in der er sich am 8. September 1957 „über Film, Funk und Fernsehen“ äußert. Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 2 Allgemeiner Teil … Deutsch Wikipedia
Schlussteil — Schlụss|teil, der: abschließender Teil; Abschnitt, Teil, der den [Be]schluss bildet: der S. der Rede, des Romans. * * * Schlụss|teil, der: abschließender Teil; Abschnitt, Teil, der den [Be]schluss bildet: der S. der Rede, des Romans, des… … Universal-Lexikon
Schlussrede — Schlusswort; Nachwort; Epilog; Schlussvortrag; Plädoyer * * * Schlụss|re|de, die: 1. abschließende Rede od. abschließender Teil einer Rede. 2. Epilog. * * * Schlụss|re|de, die: 1. abschließende Rede od. abschließender Teil einer Rede. 2. Epilog … Universal-Lexikon
Lustschloss Favorite (Mainz) — Das Lustschloss Favorite (oft auch kurz nur die Favorite genannt) am Mainzer Rheinufer war eine bedeutende barocke Anlage im kurfürstlichen Mainz mit aufwändigen Gartenanlagen und Wasserspielen. Erbaut wurde die Favorite in mehreren… … Deutsch Wikipedia
DJ Kitsune — (* 31. Juli 1979 in Ilmenau; bürgerlich Philipp Senkpiel) ist ein deutscher DJ, Musikproduzent, Gründer und Betreiber eines Independent Label und Verleger. Er entstammt der Frankfurter Hip Hop Szene und ist vor allem durch seine Radiosendungen,… … Deutsch Wikipedia
Liste von Mafiafilmen — Die Liste bietet einen Überblick über Filmproduktionen zu den Themen Mafia, Cosa Nostra, Camorra und La Cosa Nostra. Siehe auch Gangsterfilm für weitere Filme über organisiertes Verbrechen Inhaltsverzeichnis 1 Liste nach Regie (alphabetische… … Deutsch Wikipedia
Schleusenwehr — (Schützenwehr), eine Stauanlage, deren abschließender Teil die Schütze oder Falle, in der Regel eine ganz oder nahezu senkrecht liebende, gegen Führungen abgedichtete Tafel durch über Wasser gelegene mechanische Vorrichtungen ganz… … Lexikon der gesamten Technik
Niceland (Population. 1.000.002) — Filmdaten Deutscher Titel Niceland (Population. 1.000.002) Originaltitel Næsland … Deutsch Wikipedia
Personalausweis (Deutschland) — In Deutschland seit 1. November 2010 ausgegebener Personalausweis mit den Daten von Erika Mustermann[1] Der deutsche Personalausweis ist ein amtlicher Lichtbildausweis als Identitätsnachweis für deutsche Staatsbürger. Grundsätzlich vergibt ihn… … Deutsch Wikipedia